image

filo diretto Nº 202 | AGOSTO 2019

 
 
     
   

NOVO EMBAIXADOR

O Cônsul Geral da Itália em São Paulo, Filippo La Rosa, em companhia do Embaixador Italiano no Brasil, Antonio Bernardini, recebeu para apresentação em São Paulo o novo Embaixador do Brasil em Roma, o Sr. Hélio Ramos para evento com empresários na sede do CIEE, cujo anfitrião foi Humberto Casagrande, Superintendente Geral do CIEE.

 
     
    image

NUOVO AMBASCIATORE

Il Console Generale italiano a San Paolo, Filippo La Rosa, in compagnia dell'ambasciatore italiano in Brasile, Antonio Bernardini, ha ricevuto per presentare a San Paolo il nuovo ambasciatore brasiliano a Roma, il sig. Hélio Ramos per un evento con uomini d'affari presso la sede del CIEE, il cui ospite era Humberto Casagrande, sovrintendente generale del CIEE.

 
     

     
  image

REGIÃO CALÁBRIA: TURISMO

A ITALCAM, na qualidade de coordenadora do projeto da Região da Calábria no âmbito do Plano de Internacionalização de empresas da Calábria 2017/2018, realizará, junto a outras Câmaras Ítalo-Brasileiras, uma programação especial voltada para os operadores turísticos brasileiros.

Estendendo-se do dia 21 ao dia 28 de setembro entre o Rio de Janeiro, Porto Alegre e São Paulo, respectivamente, as empresas Calabresas que virão participar do projeto irão apresentar aos operadores turísticos brasileiros, todo o potencial turístico desta região ensolarada da Itália, repleta de montanhas escarpadas e um litoral espetacular, com belíssimas praias.

O projeto prevê, na etapa de São Paulo, participação com stand na 47ª ABAV Expo Internacional de Turismo, consolidada como uma das maiores e mais importantes feiras de negócios e turismo do Brasil, que vai acontecer de 25 a 27 de setembro no Expo Center Norte.

Para mais informações:

 
     
    image

REGIONE CALABRIA: TURISMO

ITALCAM, in qualità di coordinamento del progetto della Regione Calabria per un piano di internazionalizzazione delle aziende calabresi 2017/2018, terrà un programma speciale per i tour operator brasiliani.

Svolgendosi dal 21 al 28 settembre tra Rio de Janeiro, Porto Alegre e San Paolo, le compagnie calabresi che parteciperanno al progetto presenteranno agli operatori turistici brasiliani tutto il potenziale turistico di questa soleggiata regione d'Italia, brulicante di aspre montagne e una costa spettacolare con bellissime spiagge.

Il progetto organizzato, nella tappa di San Paolo, con la partecipazione al 47 ° ABAV International Tourism Expo, si consolida come una delle più grandi e importanti fiere del commercio e del turismo in Brasile, che si svolge dal 25 al 27 settembre presso l'Expo Center Norte.

Per ulteriori informazioni:

 
     

     
  image

DECRETO SECINT Nº 510 E Nº 511 DE 26 DE JULHO DE 2019

Redução total alíquotas importação bens capital, informática e telecomunicação, até 31/12/2021.
No dia 2 de agosto foi aprovada pelo o secretário de comércio exterior e assuntos internacionais do ministério da economia uma redução total das alíquotas do imposto de importação incidentes até o dia 31 dezembro 2021 para algumas categorias de bens de capital que não tem uma produção equivalente no Brasil. A finalidade dessa manobra é incentivar a inovação no país com á importação de bens estrangeiros.
Especificamente, os bens envolvidos são 261 Bens de Capital (BK) e 20 Bens de Informática e Telecomunicação, na condição de ex-tarifários.

Para mais informações:


DECRETO SECINT Nº 510 E Nº 511 DEL 26 LUGLIO 2019

Riduzione totale dei tassi di importazione di beni strumentali, IT e di telecomunicazione, fino al 31/12/2021.
Il 2 agosto, il Segretario al Commercio Estero e agli Affari Internazionali del Ministero dell'Economia ha approvato una riduzione totale delle aliquote d'imposta applicate entro il 31 dicembre 2021 per alcune categorie di beni capitali che non hanno una produzione equivalente in Brasile. Lo scopo di questa manovra è incoraggiare l'innovazione nel paese importando merci straniere.
In particolare, le attività coinvolte sono 261 beni strumentali (BK) e 20 beni informatici e di telecomunicazione, come dazi doganali.

 
     

     
  image

REUNIÃO DE ALINHAMENTO COM O CJE

A ITALCAM realizou no dia 04/08/2019, na FIESP, reunião de alinhamento para parceria com o CJE - Comitê de Jovens Empreendedores da FIESP. Na foto, com nosso Presidente Nico Rossini, os Diretores CJE - da direita para a esquerda: Caio Cordeiro, Lorran Franceschini, Luiz Hoffmann, Roger Perli, Vinicius Moraes e a SG da Italcam Adriana Mira.

A Presidente da RGI – Rete Giovane Italcam, Dayana Loverro, esteve em reunião de detalhamento dos projetos com Elisa Afonso e Ruana Gomez da equipe CJE.


RIUNIONE DI ALLINEAMENTO CON IL CJE

ITALCAM ha realizzato il 04/08/2019, presso la FIESP, una riunione di allineamento per la collaborazione con il CJE - Comitato dei giovani imprenditori di FIESP. Nella foto, con il nostro presidente Nico Rossini, i direttori del CJE - da destra a sinistra: Caio Cordeiro, Lorran Franceschini, Luiz Hoffmann, Roger Perli, Vinicius Moraes e Italcam Adriana Mira SG.

Il presidente della RGI - Rete Giovane Italcam ha avuto un incontro di aggiornamento con Elisa Afonso e Ruana Gomez del team CJE.

 
     

     
  image

APERITIVO RETE GIOVANE DE AGOSTO

No dia 15/08, a RGI participou do aniversário de dois anos do Etto Restaurante, organizado pela Cestlavie Eventos.
Na ocasião, estiveram presentes a presidência, membros do conselho e associados da RGI ITALCAM, bem como a presidência e a diretoria da Afrochamber (Câmara de comércio Afro-brasileira).

 
     
    image

APERITIVO RETE GIOVANE DI AGOSTO

Nel giorno 15/18, la RGI ha partecipato al compleanno di due anni di Etto Ristorante, organizzato da Cestlavie Eventos.
Nell´occasione, erano presenti la presidenza, membri del consiglio e associati della RGI ITALCAM, come anche la presidenza e il consiglio della Afrochamber (Camera di Commercio Afro-brasiliana).

 
     

     
  image

14° FESTIVAL DE CINEMA ITALIANO

A noite de abertura do 14º Festival de Cinema Italiano será especial com a estreia nacional de “O TRAIDOR” que conta a história de Tommaso Buscetta, ex–membro da máfia siciliana, que mais tarde se tornou um colaborador da justiça e que foi considerado um "traidor" por seus (antigos) membros.

O filme ganhou o Prêmio Globo D´Oro como Melhor filme e Melhor música Nicola Piovani.
Já no Nastri D´Argento recebeu diversas premiações como:
Melhor filme; Melhor diretor Marco Bellocchio ; Melhor roteiro Marco Bellocchio, Ludovica Rampoldi, Valia Santella, Francesco Piccolo, Francesco La Licata; Melhor ator protagonista Pierfrancesco Favino ; Melhor ator coadjuvante Luigi Lo Cascio e Fabrizio Ferracane; Melhor montagem Francesca Calvelli e Melhor trilha sonora Nicola Piovani

O 14º Festival de Cinema Italiano no Brasil é um evento organizado pela ITALCAM para promover o cinema italiano contemporâneo. O nosso Festival se tornou o mais importante do Cinema Italiano no Brasil.

 
     
    image

14° FESTIVAL DEL CINEMA ITALIANO

La serata di apertura del 14 ° Festival del cinema italiano sarà speciale con la prima nazionale de "IL TRADITORE" che racconta la storia di Tommaso Buscetta, ex membro della mafia siciliana, che in seguito divenne collaboratore di giustizia e fu considerato un "traditore" dai loro (ex) membri.

Il film ha vinto il premio Globo D´Oro per il miglior film e la migliore musica Nicola Piovani.
Già a Nastri d'Argento ha ricevuto numerosi riconoscimenti come: Miglior film; Miglior regista Marco Bellocchio; Miglior sceneggiatura Marco Bellocchio, Ludovica Rampoldi, Valia Santella, Francesco Piccolo, Francesco La Licata; Miglior attore protagonista Pierfrancesco Favino; Miglior attore non protagonista Luigi Lo Cascio e Fabrizio Ferracane; Miglior montaggio Francesca Calvelli e migliore colonna sonora Nicola Piovani

Il 14 ° Festival del cinema italiano in Brasile è un evento organizzato da ITALCAM per promuovere il cinema italiano contemporaneo. Il nostro Festival è diventato il più importante del cinema italiano in Brasile.

 
     

     
  image

NOVOS ASSOCIADOS / NUOVI ASSOCIATI

É com prazer que comunicamos a chegada de novos associados e compartilhamos seus sites de modo que os outros possam conhecer seu setor de atuação e, havendo interesse, transformem esses contatos em produtivos e bem-sucedidos negócios para todos.

Siamo lieti di annunciare l'arrivo di nuovi membri e condividere i loro siti in modo che altri possano conoscere il settore in cui operano e, se vi è interesse, trasformare questi contatti in un business produttivo e di successo per tutti.

AIR EUROPA LÍNEAS AEREAS PREMIUM

Battaglia e Pedrosa Advogados

BEREITALIANO - PREMIUM

C`orreia Da Silva Advogados

Instituto Brasileiro de Desenvolvimento de Relações Empresariais Internacionais - PREMIUM

 
     
    image  
     

 
Home: www.italcam.com.br
Phone: italcam@italcam.com.br
Facebook Google Plus Twitter Linkedin Linkedin
 
©1998-2016 - Todos os direitos reservados - Desenvolvido por Plank